한국인은 어떤 기준으로 '영어 잘하는 사람'을 판단할까? 사람마다 조금씩 다르겠지만 그 중 가장 핵심적인 요소는 바로 '발음'을 얼마나 미국인과 비슷하게 하는지의 여부다. 외국어를 사용할 때 어떤 방식으로 말을 하고 관련 근거는 어떻게 채택했는지를 확인하는 사람은 드물다. 

그러나 한국어를 판단할 때 우리의 기준은 매우 날카로워진다. 어휘, 전달력, 구성력 등을 철저하게 따지고 관련 사례들도 판단하는 사람의 기준에 맞지 않으면 아주 날카롭게 비판한다. 그런 우리가 영어를 판단하는 능력이 원어민에 비해 떨어지는 이유는 '영어를 잘하는 사람이 적기' 때문이다. 당연한 결과다. 

글을 쓰기 위해 자료를 찾다 재미있는 실험 장면을 발견했다. 얼굴을 가린 한 60대 남성이 실시하는 영어 연설을 들려준 뒤 본인이 생각하는 그의 영어실력을 확인하는 방식이었다. 재미있었던 것은 한국인 대부분은 영어가 구리고 내용이 후지다고 말한 반면 외국인은 구성력과 어휘 모두 나무랄데가 없어서 90점 이상 줄 수 있다고 했던 점이었다. 당연히 영어를 쓰는 원어민의 이야기가 맞을 것이다. 그런데 왜 이런 사태가 벌어진 것일까?

그 이유는 생각보다 간단하다. 실력을 가늠할 때 나름대로 적용했던 실력 판단의 잣대가 달랐기 때문이다. 한국인은 영어를 잘 못하기 때문에 그나마 가장 잘 판단할 수 있는 발음에 치중했다. 반면 외국인은 우리가 한국어 능력을 판단할 때처럼 다양한 기준을 적용할 수 있었다. 이런 원인 때문에 판단 결과는 극명하게 갈렸다. 

사실 60대 남성의 정체는 반기문 UN 사무총장님이었다. 실험 대상자들에게 연설자가 반총장님이라는 것을 알려주니 사람들이 매우 놀랐다. 나는 이 사례를 통해 한국사회에 만연한 편견을 다시 한 번 확인할 수 있었다. 실력이 없으면서 발음 하나만 갖고 외국어 능력을 판단하는 지독한 선입견 말이다. 

다시 한 번 말하지만 외국어 능력 중 발음은 아주 적은 부분을 차지한다. 오히려 자신의 표현력과 글을 구성하는 힘이 더 중요하다는 사실을 꼭 기억했으면 한다. 이 내용은 영어뿐만 아니라 모든 언어에 적용되는 내용이다. 마지막으로 앞서 말한 인터뷰 내용이 실린 방송을 링크하였으니 관심이 있으신 분들은 꼭 보셨으면 한다. 3분 내외로 짧으므로 그리 오래 걸리지도 않는다^^ 느끼는 것이 있었으면 좋겠다.  



함께 읽으면 좋은 글:

블로그 이미지

정선비

책과 언어, 음악을 통해 평화를 얻고 싶어하는 이의 소소한 일상 (강연, 출판 및 원고 문의 : elcshawn@gmail.com)

댓글을 달아 주세요

  • Favicon of http://bunyangfocus.tistory.com BlogIcon 날으는 캡틴 2013.10.07 06:47 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    헉....그렇군요...
    어쩌면 저도 발음에 치중하지 않았나..편견을 깨려 노력해야 겠습니다..
    내 모국어도 아닌데 발음이 무에 중요하다고..ㅜ

  • Favicon of http://realog.net BlogIcon 악랄가츠 2013.10.07 08:17 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    지독한 콩글리쉬를 구사하는 저에게 큰 힘이 되어 주는 글이네요!
    감사합니다! 흑흑...

  • Favicon of http://ebpang.tistory.com BlogIcon Yitzhak 2013.10.07 09:11 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    인도 사람들에 비하면 한국인은 갑이죠.
    언젠가 원어민 선생님과 대화할 기회가 있었는데...
    저의 부족한 발음을 충분히 알아 듣더군요. 아주 훌륭하다고 칭찬하던데요.
    시골리쉬 발음도 통하는데요 뭐!!^^

    • Favicon of http://transartist.tistory.com BlogIcon 정선비 2013.10.07 11:53 신고  댓글주소  수정/삭제

      네 아주 이상한 발음만 아니라면 외국인들 저희 말 들을때 아무 문제가 없는데
      한국 사람들은 외국어를 잘한다는 것에 대한 기준을 미국식 발음에만 두는 것
      같아 안타깝습니다. 즐거운 주말 보내시기 바랍니다~

  • Favicon of http://qoongr.tistory.com BlogIcon 꿍알 2013.10.07 11:21 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    발음보다는 내용이 중요하겠죠~ 내용을 충실히 할 수 있는 외국어 공부를 해야겠습니다^^

    • Favicon of http://transartist.tistory.com BlogIcon 정선비 2013.10.07 11:53 신고  댓글주소  수정/삭제

      네 저 역시도 내용을 중요시할 수 있는 외국어를 구사하려 노력중입니다.
      아직까지는 잘 안되서 실수도 가끔 있지만 발전하는 모습을 보며 위안을
      삼게 되어요. 즐거운 하루 보내시기 바랍니다. 들러주셔서 감사합니다^^!

  • Favicon of http://o2clinic.tistory.com BlogIcon Healing_life 2013.10.07 11:58 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    발음보다는 어떤 내용을 어떻게 말하는지가 중요한 것 같습니다.. 발음은 내가 무엇을 말하고자 하는지를 전하는데 무리가 없을 정도면 될 것 같군요.. 물론 발음이 좋으면 금상첨화겠지요...

    • Favicon of http://transartist.tistory.com BlogIcon 정선비 2013.10.07 14:37 신고  댓글주소  수정/삭제

      네 저 역시도 그 말씀에 동의하는데 문제는 한국에 있는 편견이
      그렇지 않다는 것이지요 ㅜㅜ 안타까운 일입니다. 즐거운 하루
      보내시기 바랍니다. 들러주셔서 진심으로 감사합니다~

  • Favicon of http://hansik07.tistory.com BlogIcon Hansik's Drink 2013.10.07 13:25 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    좋은글 잘 보고 갑니다 ^^
    정말 발음에만 신경을 쓸 필요는 없겠죠~!!!

    • Favicon of http://transartist.tistory.com BlogIcon 정선비 2013.10.07 14:38 신고  댓글주소  수정/삭제

      네 발음보다는 내가 어떤 말을 하고 어떻게 이야기를 구성할 것인가가
      훨씬 더 중요하다고 생각합니다. 즐거운 하루 보내시기 바랍니다~

  • Favicon of http://simglorious.tistory.com BlogIcon 도플파란 2013.10.07 14:50 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    우리가 영어를 모국어로 사용하지 않는이상은 원어민과 같은 발음은 힘들죠... 소통하는데 아무 문제없이.. 어휘력을 늘이는 것이 더 나을 것 같아요... 전에 태백에 있는 성공회에서 운영하는 수도공동체가 있었는데, 그곳에 설립자분의 자제분이 한국어와 영어를 동시에 사용하셨는데.. 억양이 매우 독특했던 기억이..ㅎㅎ 한국어 억양도 그랬지만..ㅎㅎ (아마도, 스코틀랜드영어, 미국남부지방 영어, 다른 한군데는 기억이..섞여서 그럴지도 모르겠네요..) 전.. 영어억양이 거세다고 생각밖에 안들더라구요...ㅎ상대방이 자세하게 이야기 해주지 않았다면 몰랐을 꺼에요..ㅎ

    • Favicon of http://transartist.tistory.com BlogIcon 정선비 2013.10.07 18:38 신고  댓글주소  수정/삭제

      오~ 도플파란님 제 고향이 태백입니다. 거기서 20년을 살았죠.
      대충 어느 분인지 감이 잡히긴 하는데^^; 아무튼 언어를 사용한다는 건
      내 생각을 적절한 근거와 사례를 들어 잘 주장하는 일이라고 생각합니다.

      이를 위해 끊임없이 책을 읽고 연구하며 영어적 지식을 쌓아야 될 듯 해요.
      들러주셔서 진심으로 감사드리며 행복한 하루 보내시기 바랍니다~

  • Favicon of http://yemundang.tistory.com BlogIcon 예문당 2013.10.07 19:37 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이 동영상보고 뜨끔하시는 분들이 많으리라 생각됩니다.
    저도 한 때 막나가는 발음으로 세상을 누볐지요. ㅎㅎ

    • Favicon of http://transartist.tistory.com BlogIcon 정선비 2013.10.07 20:43 신고  댓글주소  수정/삭제

      ㅎㅎㅎ 저도 지금 막나가는 발음으로 열심히 영어를 쓰고 있습니다.
      전달만 잘 된다면야 발음은 그렇게 큰 문제가 아니라고 생각합니다.

      즐거운 하루 보내시기 바랍니다. 들러주셔서 감사합니다~

  • Favicon of http://worldsay.tistory.com BlogIcon 러브멘토 2013.10.07 20:16 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와~ 저도 이생각 했었는데 한국말로는 구성 잘 짜서 이야기 할 수 있는데
    영어로는 아는게 몇 없어서 표현이 안되죠.
    발음도 중요하지만 구성과 어휘력이 더 중요하다에 저도 한표 던집니다.
    근데 인도식 영어발음이 제 귀에는 좀;;;;;;;

    • Favicon of http://transartist.tistory.com BlogIcon 정선비 2013.10.07 20:44 신고  댓글주소  수정/삭제

      맞아요. 영어든 한국어든 이야기를 구성하고 주장에 맞는 관련 자료를
      잘 찾아내는 능력이 더 중요한데도 한국사람들은 발음의 늪에 빠져서
      아무것도 보지 못하는 경우가 많습니다. 안타까운 일이에요.

      즐거운 하루 보내시기 바랍니다. 들러주셔서 감사합니다~